了解最新公司動態及行業資訊
,,這三個詞在工作中經常被誤用,所以寫了一個答案來談談。
首先,如果是工業技術(包括IT技術),必須先用這個詞。
有狹義和廣義
狹義上是指高科技、科學技術,尤其是IT技術。例如,它一般默認指的是微軟、蘋果、思科、英特爾、惠普、特斯拉等IT公司,通??s寫為tech-。
因此,“技術”這個詞可以直接翻譯,不需要翻譯成,比如“技術改變了我們的生活”。
從廣義上講it技術支持,不僅是高新技術,還有各種傳統行業的工業技術,如點焊、機械加工技術等。
事實上,每一個工業技術都想向高科技靠攏,所以他們傾向于使用這個詞。
看-que的后綴,是一個源自唐代英語的德語單詞。它給人的印象是,它是一種非常傳統的技術,非常依賴于人,如唐代石匠、鐵匠、珠寶商的手工藝技能。
當提到公司的技術時,不要使用這個詞。
它是一個形容詞,指人的知識水平和經驗背景(相對于設備),是技術性的和相對的。
例如it技術支持,一個人Heis表示他的經驗和知識背景是工程技術,而不是管理或商業背景。
因此,應該使用技術支持,這意味著技術人員以其經驗或知識提供支持,而不是。
也一樣
法雷奧、捷普等公司的項目管理叫做TPM(),加上它的目的是表明項目主管要處理技術性很強的工作,而不是業務項目管理。
還有一種形容詞的存在方式。
兩種技術創新都可以使用,但優缺點不同。后者指出工業技術機械設備本身存在創新,而前者則指出不是管理創新或商業模式創新,而是技術創新。
值得注意的是,國外的民營企業喜歡把工程開發部稱為技術部,而國企通常把工程部稱為工程部,都是英文的。民營企業把技術部翻譯成。但是很容易給人一種像檢測部門的印象。國有企業的檢測部門通常稱為實驗室。因為上面有很多儀器設備,那種儀器室就叫做實驗室(),就像一個科研人員,所以整個部門都是公司里最好的。